Ir al contenido principal

Destacados

¡Ya está disponible la guía con trucos para aprobar el writing / speaking B2 Y C1 de inglés EOI o cualquier otra institución (niveles avanzados)!

Dar un coscorrón/ cachetada...

- To smack you (coscorrón)
- To slap you (cachetada)


  • "Slap" se usa más frecuentemente cuando quien golpea es una mujer y lo hace porque un adulto la agrede verbal o físicamente. Puede ser en cualquier parte del cuerpo
  • "Smack" se usa mucho con niños y no sólo se refiere a pegar con la mano abierta. También podría ser un coscorrón y en cualquier parte del cuerpo.

Sin embargo, según el lugar ambas se puede intercambiar.

Examples:

-The man made a rude comment so the woman slapped him
-He gave the dog a smack when it misbehaved 
-The incompetent waiter made me want to smack him in his face
-You naughty boy, if you do that again I'll smack you!
-She slapped Paul when she found out he had been cheating on her.



Lo más visto